18 USC 2257 αžŸαŸαž…αž€αŸ’αžαžΈαžαŸ’αž›αŸ‚αž„αž€αžΆαžšαžŽαŸαž“αŸƒαž€αžΆαžšαž’αž“αž»αž›αŸ„αž˜αžαžΆαž˜αžαž˜αŸ’αžšαžΌαžœαž€αžΆαžšαžšαž€αŸ’αžŸαžΆαž€αŸ†αžŽαžαŸ‹αžαŸ’αžšαžΆ

Live Cam Chat

αž€αžΆαžšαž–αžŽαŸŒαž“αžΆαžŠαŸ‚αž›αž˜αžΎαž›αžƒαžΎαž‰αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹αžŠαŸ‚αž›αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰αž“αŸ…αž›αžΎαž‚αŸαž αž‘αŸ†αž–αŸαžšαž“αŸαŸ‡ αž˜αž·αž“αžαžΆαž‡αžΆαž‘αž„αŸ’αžœαžΎαž•αŸ’αž›αžΌαžœαž—αŸαž‘αž‡αžΆαž€αŸ‹αžŸαŸ’αžαŸ‚αž„ αž€αžΆαžšαž€αŸ’αž›αŸ‚αž„αž’αŸ’αžœαžΎαžαŸ’αž›αžΉαž˜αžŸαžΆαžšαž•αŸ’αž›αžΌαžœαž—αŸαž‘ αž¬αž”αžΎαž˜αž·αž“αžŠαžΌαž…αŸ’αž“αŸαŸ‡αž‘αŸ αž‚αžΊαž‡αžΆαžšαžΌαž”αž—αžΆαž–αžŠαŸ‚αž›αž˜αžΎαž›αžƒαžΎαž‰αžšαž”αžŸαŸ‹αž˜αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαžŠαŸ‚αž›αž˜αžΆαž“αž’αžΆαž™αž»αž™αŸ‰αžΆαž„αžαž·αž… 18 αž†αŸ’αž“αžΆαŸ† αž“αŸ…αž–αŸαž›αžŠαŸ‚αž›αž€αžΆαžšαž–αžŽαŸŒαž“αžΆαžŠαŸ‚αž›αž˜αžΎαž›αžƒαžΎαž‰αž‘αžΆαŸ†αž„αž“αŸ„αŸ‡αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž”αž„αŸ’αž€αžΎαžαŸ”

αžšαžΌαž”αž—αžΆαž–αžŠαŸ‚αž›αž˜αžΎαž›αžƒαžΎαž‰αž•αŸ’αžŸαŸαž„αž‘αŸ€αžαž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹αžŠαŸ‚αž›αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰αž“αŸ…αž›αžΎαž‚αŸαž αž‘αŸ†αž–αŸαžšαž“αŸαŸ‡αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž›αžΎαž€αž›αŸ‚αž„αž–αžΈ 18 USC Section 2257 αž“αž·αž„ 28 CFR Part 75 αž–αžΈαž–αŸ’αžšαŸ„αŸ‡αž”αžΆαž“αž“αž·αž™αžΆαž™αžαžΆαž€αžΆαžšαž–αžŽαŸŒαž“αžΆαžŠαŸ‚αž›αž˜αžΎαž›αžƒαžΎαž‰αž˜αž·αž“αž˜αŸ‚αž“αž‡αžΆαžšαžΌαž”αž—αžΆαž–αžŠαŸ‚αž›αž˜αžΎαž›αžƒαžΎαž‰αž“αŸƒαž€αžΆαžšαž”αŸ’αžšαž–αŸ’αžšαžΉαžαŸ’αžŠαžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αžšαžΆαž™αž”αž‰αŸ’αž‡αžΈαž‡αžΆαž–αž·αžŸαŸαžŸαž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„ 18 USC αž•αŸ’αž“αŸ‚αž€ 2256 (2) (A)-(D) αž”αŸ‰αž»αž“αŸ’αžαŸ‚ αž‚αŸ’αžšαžΆαž“αŸ‹αžαŸ‚αž‡αžΆαžšαžΌαž”αž—αžΆαž–αž’αžΆαž€αŸ’αžšαžΆαžαž€αžΆαž™αž˜αž·αž“αž…αŸ’αž”αžΆαžŸαŸ‹αž›αžΆαžŸαŸ‹αžαžΆαž„αž•αŸ’αž›αžΌαžœαž—αŸαž‘ αž¬αž‡αžΆαžšαžΌαž”αž—αžΆαž–αž“αŸƒαž€αžΆαžšαž€αŸ’αž›αŸ‚αž„αž’αŸ’αžœαžΎαž•αŸ’αž›αžΌαžœαž—αŸαž‘ αž¬αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž›αžΎαž€αž›αŸ‚αž„ αžŠαŸ„αž™αžŸαžΆαžšαžšαžΌαž”αž—αžΆαž–αžŠαŸ‚αž›αž˜αžΎαž›αžƒαžΎαž‰αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž”αž„αŸ’αž€αžΎαžαž‘αžΎαž„αž˜αž»αž“αžαŸ’αž„αŸƒαž‘αžΈ 1 αžαŸ‚αžœαž·αž…αŸ’αž†αž·αž€αžΆ αž†αŸ’αž“αžΆαŸ† 1990 αž¬αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž•αž›αž·αž αž•αž›αž·αž αž”αŸ„αŸ‡αž–αž»αž˜αŸ’αž– αž…αž˜αŸ’αž›αž„ αž•αž›αž·αžαž‘αžΎαž„αžœαž·αž‰ αž¬αž…αŸαž‰αž•αŸ’αžŸαžΆαž™αž‘αžΎαž„αžœαž·αž‰αž˜αž»αž“ αžαŸ’αž„αŸƒαž‘αžΈ 26 αžαŸ‚αž§αžŸαž—αžΆ αž†αŸ’αž“αžΆαŸ† 1992 αŸ”

αž€αŸ†αžŽαžαŸ‹αžαŸ’αžšαžΆαžŠαžΎαž˜αžŠαŸ‚αž›αž‘αžΆαž˜αž‘αžΆαžšαžŠαŸ„αž™αž’αž“αž»αž›αŸ„αž˜αžαžΆαž˜ 18 USC αž•αŸ’αž“αŸ‚αž€ 2257 αž“αž·αž„ 28 CFR 75 αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αžŸαž˜αŸ’αž—αžΆαžšαŸˆαžŠαŸ‚αž›αž˜αžΆαž“αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αž‚αŸαž αž‘αŸ†αž–αŸαžšαžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αžšαž€αŸ’αžŸαžΆαž‘αž»αž€αžŠαŸ„αž™ Custodian of Records αžŠαŸ‚αž›αžŸαž˜αžŸαŸ’αžšαž”αŸ”

αžŸαžΌαž˜αžŽαŸ‚αž“αžΆαŸ†αžŸαŸ†αžŽαž½αžšαžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αž˜αž€αž€αžΆαž“αŸ‹αžšαž”αžŸαŸ‹αž™αžΎαž„αŸ” αž‘αž˜αŸ’αžšαž„αŸ‹αž‘αŸ†αž“αžΆαž€αŸ‹αž‘αŸ†αž“αž„αž‚αžΆαŸ†αž‘αŸ’αžš

αž€αŸ†αž αž»αžŸ: αž˜αžΆαžαž·αž€αžΆαžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž€αžΆαžšαž–αžΆαžš !!